Accéder au contenu principal

Articles

Sélection

Traduction document : La créativité dans la traduction document en 7 étapes

La créativité dans la traduction se manifeste à plusieurs niveaux tels que :
1 - Style de traduction personnel
Les traducteurs inculqueront toujours quelque chose de personnel dans leur travail. Le résultat est directement lié à la personne qui l'a produit. Chaque traducteur aborde un texte d'une manière différente. Si un texte est donné à plus d'un traducteur, nous pouvons voir plus d'une version de traduction. La créativité est intrinsèquement personnelle et à travers un style de traduction personnel, les traducteurs manifestent leur approche créative.

2 - Possibilité de relier les points
Dans une traduction, il y a de nombreux points à relier avant d'obtenir le meilleur résultat. Les outils (points) que les traducteurs mélangent par inadvertance vont du sens de la langue, de la traduction et de la rédaction, de la compréhension approfondie du contexte culturel en jeu, de la capacité de lire entre les lignes aux aspects plus techniques de leur travail comme les …

Derniers articles

Interprétation : 7 choses à connaitre avant de rencontrer un interprète

14 Stratégies pour améliorer votre anglais (1ère Partie )

Quels sont les documents à fournir pour une demande de crédit ?

Comment créer des backlinking de qualités pour son référencement seo ?

Quelles nouveautés pour des cheveux sublimes ?

Extensions de cheveux